QUOTE (TMon @ 18.7.2008, 8:53)

У меня есть предложение по переводу слов Ability/Abilities.
Более распостраненое значение - это действительно Способность.
Однако есть еще значение Свойство, более применяется именно в технической документации.
По моему для нас лучше подойтет именно Свойство. Так среди Abilities есть Human или Elf.
Тогда Способность: Человек звучит несколько странно.
Свойство: Человек - тоже, конечно, неидеально, но мне кажется, все же лучше.
Есть и еще один неплохой вариант:
Особенности
Ммм... стоит над этим подумать, если придет вариант в голову то озвучу...